Memorial Beach

cover

 

Um fabuloso álbum, onde encontramos belíssimas músicas como Dark is the night, Angel in the Snow, Memorial Beach, aliadas ao vigor de  Move to Memphis e intensas como Cold as Stone, Locust e Lamb to the Slaugther. Se você ainda não teve a oportunidade de conhecer, procure e saboreie um clássico álbum de grandes canções

1. Dark Is The Night For All
2. Move To Memphis
3. Cold As Stone
4. Angel In The Snow
5. Locust
6. Lie Down In Darkness
7. How Sweet It Was
8. Lamb To The Slaugther
9. Between Your Mama And Yourself
10. Memorial Beach

——————————————————————– 

Dark is the night for all – Escura é a noite para todos
(Pal Waaktaar)
 
It’s time we said goodbye
É hora de dizermos adeus
Time now to decide
Agora é hora de decidir
O’ don’t you feel so small
Oh não se sinta tão pequena
Dark is the night for all
Escura é a noite para todos

 

It’s time we moved out West
É hora de nos mudarmos para o oeste
This time will be the best
Hora de sermos os melhores
And when the evenings fall
E quando as noites caem
Dark is the night for all
Escura é a noite para todos

 

It’s time…yeah, to break free
É hora… sim, de se libertar
It’s time to pull away
É hora de se livrar
For you and for me
Para mim e para você

 

It’s time…yeah, to break free
É hora… sim, de se libertar
We need to celebrate the mystery
Precisamos celebrar o mistério
It’s time we said goodbye
É hora de dizermos adeus
Time for you and I
Hora para você e eu
O’ don’t you feel so small
Oh não se sinta tão pequena
Dark is the night for all
Escura é a noite para todos
 
Time, time….
 
————————————————————————————– 
Move to Memphis – Ir para Memphis
(Magne Furholmen/ Pal Waaktaar)
 
Walked around no one around
Andando em volta, ninguém à volta
You were the one who taught me better
Você foi a primeira que me ensinou a ser melhor
This old town brings me down
Essa velha cidade me deprime
You were the one who told you
Você foi a primeira que me disse

 

you’ve got to Move to Memphis
Você tem que se mudar para Memphis
That’s what I’ll do
é o que vou fazer
Move to Memphis and follow you
Mudar para Memphis e te seguir
Trace that highway down to your doorway
Guiar-me nessa estrada que dá no caminho de sua porta,
Move to Memphis and be with you
vou mudar para Memphis e ficar com você

On the day you walked away
Durante o dia você foi embora
I was the one who said you’ve better
Eu fui o único que te falou que era melhor ficar por aqui
stick around stay in town
permanecer na cidade
You were the one who told me
Você foi a primeira a me dizer

you’ve got to Move to Memphis
Você tem que se mudar para Memphis
That’s what I’ll do
é o que vou fazer
Chase the shadows that follows you
é o que vou fazer, seguir a sombra que segue você
Trace that highway down to your doorway
guiar-me nessa estrada que dá no caminho da sua porta
Move to Memphis and be with you
Mudar para Memphis, pra ficar com você,
be with you, be with you,
eu vou ficar com você, eu vou ficar com você,
Move to Memphis
eu vou mudar pra Memphis

 ————————————————————————————


Cold As Stone /
Frio como Pedra
(Pal Waaktaar)

You’re back again
Você está de volta novamente
You roam the streets
Você perambula pelas ruas
And crack again
E se desestrutura de novo
You’re back again
Você está de volta novamente
You’re travel-worn
Você é um viajante exausto
Standing here in the town
Parado aqui na cidade
Where you were born
Onde você nasceu
It’s not your home
Não é o seu lar

 

The mirror sees you
O espelho enxerga você
So alone
Tão sozinho
…Cold as stone – Yeah
Frio como pedra – Yeah

 

You’re not your own
Você não está em si
You
feel a chill
Você sente um arrepio

Go through your bones
Atravessando seus ossos
You’re not your own
Você não está em si
There’s something wrong
Há algo errado
You call the doctor on a phone
Você liga para o médico, de um telefone
He’s not at home
Ele não está em casa
So you leave a message
Então você deixa um recado
After the tone – “I’m cold as stone”
Depois do bipe  – Estou frio feito pedra
Emerald green neon lights above
Esmeralda verde e luzes de néon acima
Sapphire red falls on you below
Safira vermelha cai por trás de você
Cold as stone

Frio feito pedra

 

Emerald green neon lights above
Esmeralda verde e luzes de néon acima
Sapphire red falls on you below
Safira vermelha cai por trás de você
 
You’re back again
Você está de volta novamente
You send a curse out
Você manda uma maldição
In to the night
Na noite
You’re back again
Você está de volta novamente
You’re travel-worn
Você é um viajante exausto
Standing here
Parado aqui
In the town you were born
Na cidade em que você nasceu
It’s not your home
Não é o seu lar

The mirror sees you
O espelho enxerga você
So alone
Tão sozinho
…Cold as stone, yeah
Frio como pedra, yeah
Cold as stone
Frio como pedra
 ——————————————————————–

Angel In The Snow /
Angel In The Snow
(Pal Waaktaar)

Angel, angel or so
Anjo, anjo ou mais do que isso
Wherever you may go
Aonde quer que você vá
I’ll follow
Eu seguirei
Wherever you may go…
Aonde quer que você vá

And always will I be there
E sempre estarei aí
Shake worries from your hair
Afastando as preocupações de sua cabeça
I’ll be there
Estarei aí.
Always…
Sempre

Angel, angel or so
Anjo, anjo ou mais do que isso
Wherever you may go
Aonde quer que você vá
I’ll follow
Eu seguirei
Wherever you may go…
Aonde quer que você vá
You’re my angel in the snow
Você é meu anjo na neve
You’re my angel in the snow
Você é meu anjo na neve.
——————————————————————————–

LOCUST /
GAFANHOTO
(Pal Waaktaar)
Don’t be afraid
Não tenha medo
It’s a harmless moon
É uma lua inofensiva
All we can do
Tudo o que podemos fazer
Is to assume
É assumir
Our lives must change
Nossas vidas devem mudar
A change is due
Uma mudança é esperada
I hear you say
Escuto você dizer
What are we gonna do
O que nós vamos fazer?
 
I don’t know – make it
Eu não sei – faça
I don’t know – shake it
Eu não sei – livre-se disso
I don’t know – break it down
Eu não sei – ceda
What are we wanna do
O que nós vamos fazer?

I don’t know – make it
Eu não sei – faça
I don’t know – shake it
Eu não sei – livre-se disso
I don’t know – break it down
Eu não sei – ceda
O’ weeping night
Oh, noite chorosa
O’ grieving sky
Oh, céu aflito
O’ rabbit wind
Oh, vento veloz
You just flew by
Você simplesmente voou
Grant me this
Me conceda isso
Some small reward
Um tipo de pequena recompensa
Don’t announce
Não anuncie
The time of the final call
A hora do último telefonema
I don’t know – make it (2X)
Eu não sei – faça
I don’t know – shake it
Eu não sei – livre-se disso
I don’t know – break it down
Eu não sei – ceda
What are we wanna do
O que nós vamos fazer?
My dream was this:
Meu sonho era esse:
Across the sky
Cruzar o céu
A slate-grey cloud
Uma nuvem cinza-chumbo
That filled the eye
Que anuviou a visão
 …a slate-grey cloud…
Uma nuvem cinza-chumbo…
Comes through the dust –
Veio atravessando o pó –
Locust
Gafanhoto

Dont’ be afraid
Não tenha medo
It’s a harmless moon…
É uma lua inofensiva…

 —————————————————————————–


Lie Down In Darkness / Lie Down In Darkness
(Pal Waaktaar)

With all our goals and destinations…
Com todos nossos objetivos e destinos
Everything must be this way
Todas as coisas devem ser deste modo
Vague are hopes
Vagas são as esperanças
That try our patience
que experimentam nossa paciência
Listen now to what I say
Escute agora ao que eu digo

 

(Refrão)
Oh, lie down in darkness
Oh, deite na escuridão
I want you next to me
Eu quero você próximo a mim
Oh, lie down in darkness
Oh, deite na escuridão
Here with me
Aqui comigo

 

All our trials and tribulations…
Todos nossos julgamentos e sofrimentos
Will it ever make much sense
Isso irá sempre fazer muito sentido
All these years
Todos esses anos
They disappear
Eles desaparecem
They leave me here without defense
Eles me deixam aqui sem defesa
 
(Repete refrão)

——————————————————————————————–


How Sweet It Was /
Como foi tão doce
(Pal Waaktaar) 
 
Uh…yeah, that’s alright
Uh… yeah, tudo bem
Lend us a voice in this howling night
Empreste-nos uma voz nesta noite uivante
Just about a month ago
Há apenas um mês
You made a promise, babe
Você prometeu, babe
Not to go
Não partir
Yes, you did now
Sim, você prometeu agora
You were the heart and soul
Você de corpo e alma

One to the nightfall
Uma pelo anoitecer
One to the stars
Uma pelas estrelas
One to the haunted fools we are
Uma pelos bobos apavorados que somos
One to remember
Uma para lembrar
One to recall
Uma para recordar
One to acknowledge
Uma para reconhecer
Just how sweet it was, yeah
Como foi tão doce, yeah

Just about a month ago
Há apenas um mês
You make a promise ain’t that so
Você prometeu Não foi?
Yes, you did now
Sim, você prometeu agora
Into this howling night
Nesta noite uivante

You got
Você deixou (3x)
You got me so,
Você me deixou tão,
You got me so low
Você me deixou tão pra baixo
I wouldn’t lie, babe – not again
Eu não mentiria, baby – Não outra vez
It’s such a crime
É um crime
To while away my time
Desperdiçar meu tempo
Little babe…
Querida…

One to remember
Uma para lembrar
One to recall
Uma para recordar
One to acknowledge
Uma para reconhecer
Just how sweet it was, yeah
Como foi tão doce, yeah
We were so happy
Éramos tão felizes
We were okay
Estávamos bem
We let our good thing, honey
Deixamos o algo de bom que tínhamos, doçura
Just slip away
Escapar


Lend us a voice in this howling night…
Empreste-nos uma voz nesta noite uivante…

——————————————————————————————- 


Lamb To The Slaughter – 
cordeiro para o abate
(Magne Furuholmen)
 
I went down to the water
Eu me afundei na água
Like a lamb to the slaughter
Como um cordeiro para o abate
Didn’t know
Não sabia
What was waiting for me there
O que estava esperando por mim lá
Nobody warned me
Ninguém me avisou
Nobody told me
Ninguém me disse
My excuse is I wasn’t prepared
Minha desculpa é que eu não estava preparado

I drank deep from the river
Eu bebi bastante do rio
And sealed up my fate
E selei meu destino
I should have seen the trap, baby
Eu deveria ter visto a armadilha, amor
Before it was too late
Antes de ter sido tarde demais
(Refrão)
We go down, we go down
Nós vamos descer, nós vamos descer
Go down is the only way out
Descer é a única saída
Who is this fool
Quem é este tolo?
Who believed all the stories
Quem acreditou em todas as estórias?
I wish I could say
Eu queria dizer
It’s not me
Que não sou eu

You polluted my head
Você poluiu minha cabeça
With all the things you said
Com tudo o que você disse
I became what you wanted to see
Eu me tornei no que você queria ver

All of these years
Em todos esses anos
I’ve built up this hate
Tenho alimentado esse ódio
I had my chance coming
Eu vi minha chance chegando
But now it’s too late
Mas agora é tarde demais

 

(Repete Refrão)
I drank deep from the river
Eu bebi bastante do rio
And sealed up my fate
E selei meu destino
I had my chance coming
Eu vi minha chance chegando
But now it’s too late
Mas agora é tarde demais
 
(Repete Refrão)
down -is the only way out
descer é a única saída

 ————————————————————————————-


Between Your Mama And Yourself – 
Entre sua mãe e você mesma
(Pal Waaktaar)

Hey listen honey
Escute querida
Something you should know
Tem uma coisa que você deveria saber
This can’t wait
Isso não pode esperar
I’ve been meaning to tell you
Tenho tentado explicar a você
A long time ago
Há muito tempo
And today’s that day
E hoje é o dia
I’ll put it straight
O negócio é que amor… 

Between your mama and yourself
Entre sua mamãe e você mesma
Forced to choose and without help
Forçado a escolher e sem ajuda
With a margin, you know it’s true
Com uma vantagem, você sabe que é verdade
The one I love
A única que eu amo agora, amor
Well, it’s eh…probably you
Bem, é…provavelmente você

Oh sure, it took a little time
Oh claro, levou um certo tempo
I know that’s true
Eu sei que é verdade
But this business
Mas essa coisa
Been preying on my mind
Tem afligido minha cabeça
Since I met you
Desde que eu conheci você
The thing is babe,
E isso eu conheço…
Between your mama and yourself
Entre sua mamãe e você mesma
Forced to choose and without help
Forçado a escolher e sem ajuda
With a margin, you know it’s true
Com uma vantagem, você sabe que é verdade
The one I love
A única que agora eu amo, amor
Well, it’s eh…probably you
Bem, é…provavelmente você
You’ve got to know
Você tem que saber
It’s got to show
Ela estava ali para mostrar
Yeah, I’ve got to let her go
Sim, eu tenho que deixá-la ir
—————————————————————————————
 
 Memorial Beach
(Pal Waaktaar)

I pace the length of my unmade room
Andei por um tempo em meu quarto
In times of change
desarrumado em tempos de mudança
My bags are packed,
Minhas malas estão prontas
guess I’m leaving the womb
Acho que estou deixando o útero
Into the rain
Para dentro da chuva
We never found
Nós nunca encontramos
A place to hide
Um lugar para nos esconder
Some peace of mind
Um pouco de tranqüilidade mental
God knows we tried
Deus sabe que tentamos
 
Toes in the sand, the seductive sway
Os dedos dos pés na areia, O balançar sedutor
Ooh…nothing better, babe
Oh, nada melhor, amor
Across the bay–Sarasota Way
De um lado a outro da baía – Sarasota Way
We held together
Nós ficamos juntos
We never found
Nós nunca encontramos
A place to hide
Um lugar para nos esconder
Some peace of mind
Um pouco de tranqüilidade mental
God knows we tried, yeah
Deus sabe que tentamos
Into the rain…
Para dentro da chuva
The summer rain…
A chuva de verão
So we walk down to Memorial Beach
Então caminhamos pela Praia das Lembranças
Where things began
Onde as coisas começaram
Honey days and nights without
Dias doces e noites sem dormir
Perdidos na areia
We never found
Nós nunca encontramos
A place to hide
Um lugar para nos esconder
Some peace of mind
Um pouco de tranqüilidade mental
God knows we tried, yeah
Deus sabe que tentamos
So we walk down to Memorial Beach
Então caminhamos pela Praia das Lembranças

3 Respostas para “Memorial Beach

  1. É maravilhoso demais pra mim este site, poder saber tudo sobre esta extraordinária e fantástica banda de rock pop do muuuuuuuuuuunndo que é A-ha, e principalmente pelo maior e melhor vocalista do mundo inteiro o Morten Harket, e que ainda chega a ser o homem mais liinnnnnnnnnnndo do mundo, eu sou feliz pq Morten Harket existe, embora ainda não tive a chance de ve-lo de perto ainda assim eu eu vivo ele nos videos. Morten Harket é a Sétima maravilha do Mundo.kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

    • Esta banda maravilhosa que me encantou nos anos 80, já sou quarentona e eles ainda me encanta todos os dias, eu amo demais ver o Morten cantar pq além de lindo tem a voz linda kkkkkkkkkkkkk

  2. Excelente album. Nele, a banda mostrou que realmente sabia tocar de verdade, com paal e mags mandando bem nas guitarras e teclados. Músicas como “Cold as Stone” não devem nada a nenhuma grande banda de rock. Infelismente, mídida ignorou completamente esse ótimo disco.

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s