Hunting high and low

high

HUNTING HIGH AND LOW (1985)

01 – Take on Me
0
2 – Train of Thought
0
3 – Hunting High and Low
0
4 – The Blue Sky
05
– Living a Boy’s adventure tale
0
6 – The Sun Always Shines on Tv
0
7 – And you tell me
0
8 – Love is Reason
0
9 – Dream myself alive
1
0 – Here I Stand and face the rain

 ———————————————————————————————–

Depois de muitas aventuras em busca de um sonho, o a-ha surge para o mundo com Hunting high and low. Logo no primeiro álbum, o grupo consegue a façanha de se tornar sucesso mundial, chegando ao topo das principais paradas mundiais e consagrando hits que até hoje são sucesso nas rádios.

Junto as belas músicas, vieram os clipes arrebatadores de “Take on me”, “Hunting high and low” (Uma das músicas internacionais mais populares no Brasil) e “Train of thought”.

Em termos de audiência, “Take on me” é para o A-ha o que “Satisfaction” é para o Rolling Stones, sempre a mais lembrada, a mais tocada, a mais famosa. Com esta música, o A-ha ganhou diversas premiações importantes, entre elas, os prêmios da MTV e da Billboard. Em 1998, a CNN realizou uma votação para saber quais os melhores clipes já feitos e “Take on me” ficou com a 3ª colocação.

Além destes hits, temos o clássico “The sun always shines on tv”, que para muitos, é considerada a melhor música do A-ha. Numa recente pesquisa realizada pela BBC para saber quais os 100 melhores singles lançados na Inglaterra nos últimos 50 anos, “The sun always shines on tv” aparece na lista.

Não podemos também esquecer de “Here i stand and face the rain” e “Living a boy´s adventure tale” que contribuem para o alto nível do disco.

Take On Me – Enfrente-me
(Pål Waaktaar / Magne / Morten Harket)

We’re talking away
Estamos jogando conversa fora
I don’t know what I’m to say
Não sei o que devo dizer
I’ll say it anyway

Eu direi de qualquer jeito

Today’s another day to find you
Hoje é um outro dia para achar você
shying away

se afastando por timidez

I’ll be coming for your love okay

Eu vou atrás do seu amor mesmo

(Refrão)
Take on me (take on me)
 Enfrente-me (enfrente-me)
Take me on (take on me) Aceite-me (enfrente-me)
I’ll be gone in a day or two Eu terei ido em um dia ou dois

So needless to say
Tão desnecessário dizer que
I’m odds and ends
estou aos pedaços
But I’ll be stumbling away
Mas estarei indo embora aos tropeços
Slowly learning that life is okay
lentamente aprendendo que a vida está legal
Say after me
Repita comigo
Is no better to be safe than sorry?
Não é melhor estar seguro do que arrependido? 

(repete refrão)

Oh, things that you say
Ah, as coisas que você diz...
is it life or just to play
é a vida ou só brincadeira para
my worries away?
afastar as minhas preocupações?
You’re all the things I’ve got to remember

Você é todas as coisas que tenho de lembrar

You’re shying away
Você está se afastando por timidez
I’ll be coming for your love anyway

Eu vou atrás do seu amor de qualquer jeito

(repete refrão)

———————————————————————————————–

TRAIN OF THOUGHT– LINHA DE RACIOCÍNIO
(Pål Waaktaar)

He likes to have the morning paper’s 
Ele gosta de ter resolvidas
Crossword solved 
as palavras cruzadas do jornal da manhã
Words go up words come down
palavras vão para cima, palavras vêm para baixo
Forwards backwards twisted round
para a frente, para trás, de trás para a frente

He grabs a pile of letters
ele pega uma pilha de cartas
from a small suitcase
de uma pequena pasta
Disappears into an Office
Desaparece para dentro de um escritório
It’s another working day
é mais um dia de trabalho

(refrão 1)

And his thoughts are full of strangers
E seus pensamentos estão cheios de estranhos
Corridors of naked lights
corredores de luzes nuas
And his mind once full of reason
e em sua mente, que já esteve cheia de razão
Now there’s more than meets the eye
agora há mais do que o olho pode enxergar
Oh, a stranger’s face he carries with him
oh, o rosto de um estranho que ele carrega consigo

He likes a bit of reading
Ele gosta de um pouco de leitura
on the subway home
no metrô que o leva para casa
A distant radio whistling tunes
um rádio distante assobia melodias
that nobody knows
que ninguém conhece
At home a house awaits him,  
em seu lar, uma casa o espera
He unlocks the door
ele abre a porta
Thinking once there was a sea here
pensando que houve ali, uma vez, um mar
But there never was a door
mas nunca houve uma porta

(refrão 2)
And his thoughts are full of strangers
E seus pensamentos estão cheios de estranhos
And his eyes to numb to see
e seus olhos, amortecidos demais para enxergar
nothing that he knows of
e nada daquilo que ele conhece
And nowhere where he’s been
e nenhum dos lugares onde esteve
Was ever quite like this
foi, alguma vez, parecido com este 

(repete refrão 1) 

And at heart, he’s full of strangers
E no coração ele está cheio
Dodging on his train of thought
driblando sua linha de raciocínio
Train of thought…
Linha de raciocínio…

———————————————————————————————–

HUNTING HIGH AND LOW – CAÇANDO POR TODA PARTE
(Pål Waaktaar)

Here I am
Aqui estou eu
And within the reach of my hands
e ao alcance das minhas mãos
She sounds asleep and she’s sweeter now
ela dorme profundamente e esta mais doce agora
Than the wildest dream could have seen her
do que o sonho mais selvagem poderia imaginá-la
And I Watch her slipping away
e assisto-a escorregar para fora do alcance
Though I know I’ll be hunting high and low
Embora eu saiba que vou caçar por toda parte
High…
nas alturas… 
There’s no end to the lengths I’ll go to
não há fim nas distâncias que irei percorrer para
Hunting high and low
caçar por toda parte
High… 

nas alturas…
There’s no end to lengths I’ll go
não há fim nas distâncias que irei percorrer

To find her again
Para encontrá-la de novo
Upon this my dreams are depending
meus sonhos dependem disso
Through the dark
através da escuridão
I sense the pounding of her heart
sinto a batida de seu coração
Next to mine
próximo ao meu
She’s the sweetest love I could find
ela é o mais doce amor que eu poderia encontrar

So I guess I’ll be hunting high and low
por isso acho que estarei caçando por toda parte
High…
nas alturas...

There’s no end to the lengths I’ll go to
não há fim nas distâncias que irei percorrer
High and Low
para cima e para baixo
High…
nas alturas..
.
D
o you know what it means to love you?
Você sabe o que significa te amar?

I’m hunting high and low
Eu estou te caçando por toda parte
And now she’s telling me she’s got to go away
e agora ela vem me dizer que precisa ir embora
I’ll always be hunting high and low
Estarei sempre caçando por toda parte 
Hungry for you
faminto por você
Watch me tearing myself to pieces
observe como estou me rasgando em pedaços
Hunting high and low
caçando para cima e para baixo
High…
nas alturas…
There’s no end to the lengths I’ll go to
as distâncias que irei percorrer não têm fim
Oh, for you I’ll be hunting high and low  
oh, por você eu estarei caçando por toda parte.

———————————————————————————————–

THE BLUE SKY – O CÉU AZUL
(Pål Waaktaar)

Blue Sky (Blue Sky) 4 x
Céu Azul (Céu Azul) (refrão)

I find it hard to breathe
Eu acho difícil respirar 
As life just eats away
Enquanto a vida simplesmente corre
At the faces that surround
me junto as faces que me cercam
They look tired today
Elas parecem cansadas hoje
The lady at my table doesn’t want me here
A dama na minha mesa não me quer aqui
I just want to talk to her
Eu apenas quero falar com com ela
But will she laugh at my accent
Mas ela vai rir do meu sotaque
And make fun of me
E tirar sarro de mim
Oh it doesn’t seem like this
Oh, não parece
Blue sky’s here for me
O céu azul está aqui para mim

There are no girls in here as far as i can see
Não há garotas aqui até onde eu posso ver
Only pinned up posters looking down at me
Só posters de mulheres que me vêem
Watching paper cups of coffe
Assistindo copos de papel com café
Growing cold before my eyes
Esfriarem diante de meus olhos
All the things i see that make me realize
Todas as coisas eu vejo me fazem entender
I’m in this big world without you
Eu estou neste mundo enorme sem você
Nothing to my name
Nada para meu nome
Oh i never knew that blue sky meant such pain
Oh eu nunca soube que o céu azul significasse dor

(repete refrão)

I’m dying to be different in the coffee shop
Eu estou morrendo para ser diferente no Café
I’ve lived on borrowed strengh
Eu tenho vivido de força emprestada
Now my looks and older than my years
E agora meus suprimentos estão cortados
But i’m older than my looks
Mas eu sou mais velho do que pareço
And older than my years
E mais velho que minha idade
I’m too young to take
Eu sou muito jovem para enfrentar
On my deepest fears
Meus medos mais profundos
O i used to be confused
Eu costumava ficar confuso
But now i just don’t know
Mas agora eu simplesmente não sei
Since you left i’ve been watching
Desde que você partiu que eu tenho observado
Blue skies come and go
Céus azuis vem e vão

Blue sky (2x)
Céu azul

———————————————————————————————–

Living a boy’s adventure tale – Vivendo uma história de aventura para meninos
(Pål Waaktaar / Morten Harket)

I’ve fixed my dwelling for the night,
Arrumei a minha habitação para esta noite
Lights in pairs come passing by where I’m hide
Luzes em pares vem passando por onde eu escondo
I need some time now on my own
Eu preciso de um tempo sozinho agora
Leave my loneliness alone to lick my wounds
Deixar minha solidão a sós para lamber as minhas feridas
Night has found me just in time,to help me close my eyes one more time
Bem a tempo de me ajudar a fechar os olhos mais uma vez

Living a boy’s adventure tale
Vivendo uma história de aventura para meninos
In so many ways
De tantas maneiras
Living a boy’s adventure tale
Vivendo uma história de aventura para meninos
For so many days
Por tantos dias
Living a boy’s adventure tale
Vivendo uma história de aventura para meninos
Can’t escape if I wanted to
Eu não posso escapar se eu quisesse
Living a boy’s adventure tale
Vivendo uma história de aventura para meninos
I may be dreaming but I feel awake
Eu poderia estar sonhando, mas estou acordado


I’ve been lost in so many places
Fiquei perdido em tantos lugares
Seeking love in so many faces
Procurando amor em tantas faces
A change of weather the rain pours down
Uma mudança no tempo, a chuva cai
My head in hands press to the ground
Minhas mãos na cabeça, pressionando contra o chão
And where am I supposed to go now?
O que será de mim agora?

Living a boy’s adventure tale
Vivendo uma história de aventura para meninos
In so many ways
De tantas maneiras
Living a boy’s adventure tale
Vivendo uma história de aventura para meninos
A voice I hear
Uma voz eu ouço

Living a boy’s adventure tale
Vivendo uma história de aventura para meninos
Singing a lullaby for me
Cantando uma canção de ninar para mim
Living a boy’s adventure tale
Vivendo uma história de aventura para meninos
Because of you
Por sua causa
Living a boy’s adventure tale
Vivendo uma história de aventura para meninos
In so many ways
De tantas maneiras (aah)
For so many days
Por tantos dias
I love you. I love you
So many ways
De tantas maneiras

Traduzida por Fabiana Zulli

———————————————————————————————–

THE SUN ALWAYS SHINES ON TV – O SOL SEMPRE BRILHA NA TV
(Pål Waaktaar)

(refrão)
Touch me
Toque-me
How can it be?
Como pode ser?
Believe me
acredite em mim
The sun always shines on T.V
O sol sempre brilha na TV
Hold me
Segure-me
Close to your heart
próximo ao seu coração
Touch me
toque-me
And give all your love to me, to me…
e dê todo o seu amor para mim, para mim…

I Reached inside myself
Eu procurei dentro de mim mesmo
And found nothing there
e não encontrei nada lá
To ease the pressure off
para aliviar a pressão
My ever worrying mind, oh
da minha mente sempre preocupada, oh

All my powers waste away
Todos os meus poderes são desperdiçados
I fear the crazed and lonely looks
temo os olhares enlouquecidos e solitários
The mirror’s sending me these days
que o espelho vem lançando em minha direção estes dias

(repete refrão)  

Please don’t ask me to defend
Por favor, não me peça para defender
The shamefull lowlands
as vergonhosas terras planas
Of the way I’m drifting
do caminho que me leva
Gloomily through time
de modo lúgubre, através do tempo

(touch me) (toque-me)

I reached inside myself today
procurei dentro de mim mesmo hoje
(give all your love)
(de todo o seu amor)
Thinking there’s got to be some way
pensando que deve haver alguma maneira
To keep my troubles distant
de manter meus problemas distantes

(repete refrão)

Hold me
Segure-me
Close to your heart
próximo ao seu coração
Touch me
toque-me
And give all your love to me
e dê todo seu amor para mim
to me…
para mim…

———————————————————————————————–

AND YOU TELL ME – E VOCÊ ME DIZ
(Pål Waaktaar)

Please don’t hurt me
Por favor não me machuque
I have told you
Eu tenho ti dito   
All my love is all i’ve got
Que todo meu amor é tudo que eu tenho   
And tomorrow is the day
E amanhã é o dia   
When I for your sake
Quando por sua causa   
I’m coming back
Eu estou voltando

And you tell me
E você me diz   
That i don’t love you 
 
Que eu não te amo

I’m trying hard to make you jealous
Eu estou fazendo de tudo para te fazer ciúmes   
Trying harder to make you stay
Tentando mais ainda te fazer ficar   
Days are longer
Os dias são longos   
Night are crazy
As noites são loucas
It’s so strange when you’re away  
É tão estranho quando você não está aqui

And you tell me
E você me diz   
That i don’t love you
Que eu não te amo

Please
Por favor   
Let me come to you
Deixe-me ir até você   
And stay this time
E dessa vez ficar

And you tell me
E você me diz
That i don’t love you
Que eu não te amo
Oh you know
Oh você sabe
That it’s just not true

Que isso não é verdade

Traduzida por Christian Lima

———————————————————————————————–

LOVE IS REASON – O AMOR É RAZÃO
(Magne Furuholmen/Pål Waaktaar)

My breath was coming fast
Minha respiração vem rápida
And as i make a start
e enquanto eu tomo uma iniciativa
You turn to go oh, oh
você se vira para partir, oh, oh
I’ll do what you want me to
farei o que você quiser que eu faça
I’ll cry at the thought of the loss of a heart
chorarei ao mero pensamento de perder seu coração

(refrão)

Love is reason (3x)
O amor é razão (3x)
Love is reason enough
o amor é razão suficiente

My morals are changing fast
Minha moral está mudando rápido
I told you it wouldn’t last
eu te disse que isso não duraria
You turn and go oh, oh
você se vira e parte, oh, oh
I’ll be what you want me to be
serei o que você quiser que eu seja
I’d die at the thought of the loss of  your heart
morrerei ao mero pensamento de perder o seu coração

(refrão)

Love, love is reason enough
O amor, o amor é razão suficiente 
is reason enough, is reason enough love
é razão suficiente, é razão suficiente o amor 
is reason enough
é razão suficiente

———————————————————————————————–


I DREAM MYSELF ALIVE – 
SONHO COMIGO VIVO
(Magne Furuholmen/Pål Waaktaar)

Dream myself alive
Sonho comigo vivo
I dream myself alive
Eu sonho comigo vivo

You can’t deny
Você não pode negar
There’s something dark
Existe algo sombrio
Against the light
Contra a luz

All i can say
Tudo o que posso dizer
It doesn’t have to be this way
Isto não tem que ser deste modo

We’ll be chasing our tails madly
Nós estaremos perseguindo nossas caudas loucamente
See days pass like wildfire
Vejo dias passarem como o fogo que se expande
Right from the start
Direto do começo
I knew this world would break my heart
Eu sabia que este mundo quebraria meu coração

I dream myself alive
Eu sonho comigo vivo
Dream myself alive
Sonho comigo vivo
I dream myself alive
Eu sonho comigo vivo
Break my heart
Quebre meu coração
And dream myself alive
E sonhe comigo vivo

What can it mean
O que isso pode significar
I’m drawing pictures of the sea
Eu estou desenhando retratos do mar
Right from the start
Desde o começo
I knew this girl would break my heart
Eu sabia que essa garota quebraria meu coração

Dream myself alive Sonho comigo vivo
Dream myself alive Sonho comigo vivo
I dream myself alive Eu sonho comigo vivo
Dream myself alive Sonho comigo vivo 
Dream myself alive  Sonho comigo vivo
I dream myself alive Eu sonho comigo vivo

Traduzida por Christian Lima

———————————————————————————————–

HERE I STAND AND FACE THE RAIN – AQUI EU ME POSICIONO E ENCARO A CHUVA 

(Pål Waaktaar)      


Help me, i need your love, don’t walk away
Me ajude, preciso do seu amor, não vá embora
The dark scares me so
O escuro me apavora tanto
We’re nothing apart
Não somos nada separados
Let’s stay friends forever, forever
Fiquemos amigos para sempre, para sempre


Here I stand and face the rain
Aqui eu me posiciono e encaro a chuva
I know that nothing’s gonna be the same again
Eu se que nada vai ser o mesmo outra vez
I fear for what tomorrow brings
temo pelo que o amanhã trará


Trust me for who I am
confie em mim pelo que eu sou 
Place all your faith into these hands
Coloque toda a sua fé nestas mãos 
I got nothing to say
Não tenho nada a dizer
But let’s stay friends forever, forever

Fiquemos amigos para sempre, para sempre


Here i stand and face the rain
aqui meu posiciono e encaro e a chuva
Knowing nothing’s gonna be the same… Again
Sei que nada vai ser o mesmo… outra vez

4 Respostas para “Hunting high and low

  1. Um marco no chamado “synthpop”. O uso do sintetizador Sinclavier fez desse disco a obra prima do a-ha, com belas e tristes melodias.

  2. Esse 1º cd é explendido e classe A. Por causa desse disco eles ganharam disco de platina e chato que não ganharam de ouro porque eles são bons músicos. Gosto também o 45 RPM Club por causa de uma música diferente, que era para análise da banda referente ao 1º disco em 1985 chamado “Driftwood” porque leva um europop ao máximo.

  3. Olá A-HA BAHIA
    Sou fã do a-ha desde o início e como já faz muitos anos, eu peço à Equipe A-HA BAHIA que me relembre fatos sobre o A-ha no Brasil.
    1) Qual foi a primeira música a tocar nas rádios brasileiras e em que ano?
    2) Qual foi o primeiro vídeo clip que passou na TV brasileira e em que ano?
    Ficarei muito feliz com as respostas de vocês.
    Obrigada

Deixe um comentário