O que fazer quando uma banda volta a se reunir após pausa de 7 anos, retoma às atividades com um disco de faixas inéditas e em uma semana vende 500.000 álbuns em apenas dois dias somente na Alemanha? Isso certamente deve ter passado pelas mentes brilhantes de Pal, Morten e Mags no momento em que retornaram aos estúdios para produzirem o álbum Lifelines. Este álbum apresenta uma maior aparição do Mags, além de composições dele feitas em parceria com o Morten, enquanto fãs mais saudosos imaginavam que haveria uma retomada da parceria entre Pal e Mags nas composições. Um álbum de grandes canções, como Lifelines, Forever Not Yours, Time and again, A Little Bit e Oranges on appletrees. Com o Lifelines, o a-ha voltou a estrada encarando uma bem sucedida turnê mundial, e como resultante deste sucesso foi lançado o primeiro álbum oficial ao vivo da banda. Apesar da turnê mundial ter passado pelo Brasil, estranhamente a Warner Brasil (antiga gravadora) cometeu o pecado de não lançá-lo em território Nacional.
——————————————————————–
LIFELINES / CURSOS DA VIDA
(Magne Furuholmen)
One time, to know that’s it’s real
Uma única vez, Para saber que é verdadeiro
One time, to know how it feels
Uma única vez, Para saber como se sente
That’s all
Isso é tudo
One call
Uma única chamada
your voice on the phone
Sua voz ao telefone
One place, A moment alone
Um único lugar, Um momento sozinho
That’s all
Isso é tudo
What do you see, what do you know?
O que você vê, o que você conhece?
One sign, what do we do?
Um sinal, o que eu faço?
Just follow yours lifelines through
Simplesmente siga adiante seus cursos de vida
What if it hurts, what then?
E se isso ferir, e então?
One sign , what do you say?
O que faremos? O que você dirá?
Don’t throw your lifelines away (2X)
Não desperdice os seus sinais de vida
One time,
Uma única vez
just once in my life
Apenas uma vez em minha vida
Yeah, one time
É, uma única vez
to know that it can happen twice
Para saber que não acontece duas vezes
One shot
Uma visão rápida
of a clear blue sky
De um céu azul e límpido
One look
Um único olhar
I see no reasons why
Não vejo razões por que
we can’t
Não conseguimos
One chance to back to the point
Uma chance de voltar ao ponto
where everything starts
Onde tudo começa
One chance to keep it together
Uma chance de manter as coisas juntas
when things fall apart
Quando elas se partem
Just one sign
Um único sinal
to make us believe it’s true
Para nos fazer acreditar que é verdade
What do you see, where do you go?
O que você vê, onde você vai?
One sign, how do we grow?
Um sinal, como eu amadureço?
By letting your lifelines show
Deixando que os sinais de sua vida apareçam
What if we do , what then?
E se nós fizermos isso, o que se faz agora?
One sign- how will I know?
O que você diz? Como vou saber?
Don’t let your lifeline go
Não deixe o seu curso de vida se ir
Don’t letting your lifeline go
Não deixe o seu curso de vida se ir, Ahhh…
Don’t ler your lifeline go
Não deixe o seu curso de vida se ir
——————————————————————–
You wanted more / VOCÊ QUERIA MAIS
(Magne Furuholmen/ Morten Harket)
You know the way , you’ve been before
Você conhece o caminho, esteve lá antes
I’ve seen the sights outside your door
Vi os sinais do lado de fora de sua porta
You’ve set the rules
Você estabeleceu as regras
Their bitter taste can’t be ignored
O gosto amargo delas não podem ser ignorados
It just the same , just like before
É a mesma coisa, assim como antes
You wanted more
Você queria mais
(refrão)
I loved the sun , I loved the rain
Eu amei o sol, amei a chuva
I gave it up, but all in the vain
Eu desisti, mas tudo em vão
I loved the way it was before
Amava o jeito como era antes
So bittersweet to be adored
Tão amargamente doce para ser adorado
We had it all, you let it go
Tivemos tudo, você deixou-se ir
You wanted more
Você queria mais
But in the end , what is a friend
Mas no final, o que é um amigo
If not someone to help pretend
Se não alguém para a judar a fingir?
Remember me
Lembre-se de mim
you know my name , I’m still the same
Você sabe o meu nome, ainda sou o mesmo
But not for you, that’s not enough
Mas não para você, isso não é o suficiente
You wanted more
Você queria mais
(repete refrão)
Tivemos tudo, você desistiu
Você queria mais
Just say it :
Apenas diga:
You loved the way it used to be
Você amava o jeito como costumava ser
The way it was with you and me
O jeito que era comigo e com você
It came too late and left too soon
Veio tarde demais e partiu muito cedo
Just like the rings aroud the moon
Assim como os anéis ao redor da lua
We had it all, you let it go
Tivemos tudo, você deixou-se ir
You wanted more
Você queria mais
We had it all, You give it up
Tivemos tudo, Você desistiu
You wanted more
Você queria mais
——————————————————————–
Forever not yours / NÃO SEREI SEU PARA SEMPRE
(Magne Furuholmen/ Morten Harket/Ole Sverre Olsen)
Hold me tight
Abrace-me forte
This is a lonely night
Esta é uma noite solitária
And I’ve hurt you baby
E machuquei você, amor
Because you are my light
Porque você é a minha luz
Make me strong
Torne-me forte
Just like you make me weak
Assim como você me faz fraco
When your hands reach out for me
Quando suas mãos buscam por mim
Even in your sleep
Até mesmo em seu sono
(refrão)
(I ‘ll soon be gone now)
(Terei ido logo embora agora)
Forever not yours
Não serei seu para sempre
(It won’t be long now)
(Não vai levar muito tempo agora)
Forever not yours
Não serei seu para sempre
Memories, they keep coming through
As lembranças continuam vindo
The good ones hurt more
As boas machucam mais
Than the bad ones do
do que as ruins
The days were high
Os dias eram doidos
And the nights were deep
E as noite profundas
And I miss you baby
E sinto saudades amor
I miss you baby
Sinto saudades amor
(repete refrão)
I’ll soon be gone now…
Terei ido logo embora agora…
It won’t be long now…
Não vai levar muito tempo agora…
Forever not
Para sempre não
Forever not yours
Não serei seu para sempre
——————————————————————–
There’s a reason for it / HÁ UMA RAZÃO PARA ISSO
(Pal Waaktaar)
Don’t know how it got away from me
Não sei como isso escapou de mim
Don’t know how I let things go, you see
Não sei como eu deixei as coisas se irem, veja só
Don’t know why it tool a suden turn
Não sei porque aconteceu uma virada repentina
Didn’t seem to be a big concern
Isso não parecia ser uma grande preocupação
And everything is all too much
E todas as coisas são todas demais
Hot and bothered ,
Quentes e incômodas,
yet cool to the touch
ainda que frescas para serem tocadas
And everyone is worlds apart
E todo mundo está num mundo separado
It must have been this way right from the start
Deve ter sido desse jeito desde o começo
When there’s nothing here to save the day
Quando não há nada aqui para salvar o dia
Then we have to say
Então temos que dizer
There’s a reason for it
Que há uma razão para isso
When there’s nothing else for us to do
Quando não há nada mais para nós fazermos
You’re left without a clue
Você é abandonado sem pistas
There’s a reason for it
Há uma razão para isso
Don’t know how it got away from me
Não sei como isso escapou de mim
Don’t know how I let things go, you see
Não sei como eu deixei as coisas se irem, veja só
Don’t know why it tool a suden turn
Não sei porque aconteceu uma virada repentina
Guess it means I have a lot to learn
Isso não parecia ser uma grande preocupação
And everyone is all too well
E todo mundo está tão bem
All well-adjust people ,can’t you tell
Todas pessoas bem ajustadas, não digo a você?
And everything is all too fast
E tudo está tão rápido
Just add water, nothing’s built to last
Apenas adicione água, nada se constrói para durar
When your collegues ca’t recall your name
Quando seus colegas não conseguem se lembrar do seu nome
Time and time again
Uma vez e de novo outra vez
There’s a reason for it
Há uma razão para isso
When your name’s the butt of every joke
Quando seu nome é o alvo de cada piada
You’re just about to croak
Você está a ponto de se queixar
There’s a reason for it, There’s a reason for it
Há uma razão para isso (Há uma razão para isso)
——————————————————————–
Time and again / DESTA VEZ & DE NOVO
(Pal Waaktaar)
The sun brought me
O sol me trouxe
The moon caught me
A lua me apanhou
The wind fought me
O vento lutou comigo
The rain got me
A chuva me atingiu
The road sent me
A estrada me enviou
The yaers bent me
Os anos me dobraram
The stars overwhelmed me
As estrelas me esmagaram
Desta vez e de novo
But now
Mas agora
I can’t see the stars
Eu não consigo ver as estrelas
A star is a thing I can’t see
Uma estrela é algo que não posso enxergar
And now
E agora
I don’t feel the same
Não me sinto o mesmo
To feel is a thing that can’t be
Sentir é algo que não existe
Work rushed me
O trabalho me apressou
Frame brushed me
A fama me repeliu
The streets hushed me
As ruas me calaram
As life touched me
Enquanto a vida me tocava
Time placed me
O tempo me colocou no lugar
Events dazed me
Os acontecimentos me atordoaram
Love saved me
O amor me salvou
Now and again
Agora e mais uma vez
But now
Mas agora
There can be no love
Não pode existir o amor
Love is a thing that can’t be
O amor é algo que não existe
And now
E agora
There can be no trust
Não pode existir confiança
Trust is a thing I can’t see
Confiança é algo que não consigo enxergar
But now
Mas agora
There can be no love
Não pode existir o amor
Love is a thing that can’t be
O amor é algo que não existe
And now
E agora
I can’t be so strong
Não posso ser tão forte
Strong is a thing I can’t be
Ser forte é algo que não consigo ser
Time and again (2x)
Desta vez e de novo
The sun brought me
O sol me trouxe
——————————————————————–
Did anyone approach you / ALGUÉM INTERESSOU VOCÊ?
(Pal Waaktaar)
You never look up
Você nunca olha para frente
You never look back
Você nunca olha para trás
You never say anything based on fact
Você nunca diz nada baseada em fatos
You’ve got issues going way back
Você tem resultados andando para trás
You never say hi
Você nunca diz olá
You never say much
Você nunca diz muita coisa
You never make an effort
Você nunca faz esforço algum
to stay in touch
para entrar em contato
I got this feeling something happened here
Tenho a sensação de que algo aconteceu por aqui
Something happend here
Alguma coisa aconteceu aqui
Did anybody feel you
Alguém sentiu você?
Did anybody deal you
Alguém lidou com você?
Did anybody make you do some thingsnow
Alguém fez com que você fizesse algumas coisas agora?
Did anyone approach you
Alguém se aproximou de você?
Did anybody coach you
Alguém orientou você?
Did anybody tell you what to say now
Alguém contou a você o que dizer agora?
Hopeless ,it’s not hopeless
Desesperado, não é desesperado
Doubtful, but not hopeless
Desconfiado, mas não desesperado
At all
De jeito nenhum
You never come clean
Você nunca olha para frente
You never stay clean
Você nunca olha para trás
You never do anything in between
Você nunca faz nada pela metade
Everyhting is black and white with you
Tudo é preto no branco para você
You never believe
Você nunca crê
You never belong
Você nunca é de ninguém
You never make milestones to call your own
Você nunca leva tanto tempo pra chamar seu pessoal
I got this feeling something happend here
Tenho a sensação de que algo aconteceu por aqui
Something happend here
Alguma coisa aconteceu aqui
Did anybody hide you
Alguém encobriu você?
Did anybody fight you
Alguém brigou com você?
Did anyone decide to do some harm now
Alguém decidiu causar algum mal agora?
Did anybody read you
Alguém conseguiu decifrar você?
Did anybody bleed you
Alguém fez você sangrar?
Did anybody feel you lots of junk now
Alguém alimentou em você toneladas de futilidades agora?
Hopeless ,it’s not hopeless
Desesperado, não é desesperado
Doubtful, but not hopeless
Desconfiado, mas não desesperado
At all
De jeito nenhum
——————————————————————–
Afternoon high / TARDE PRECIOSA *
(Pal Waaktaar)
Ah, the sunlights hits the corner of your eye
Ah, a luz do sol bate no canto do seu olho
As it bounces off the morning sky
Enquanto ele vai em direção ao céu matinal
como se estivesse saltitando
A summer in the 70’s fly by
Um verão dos anos 70 voa longe
Bye!
Adeus!
Ah, daylight hits the corner of your mind
Ah, a luz do dia bate numa parte da sua mente
Steals the thoughts you thought
Rouba os pensamentos que você pensou
No one could find
Que ninguém poderia encontrar
Close your eyes
Feche os olhos
And it will rob you blind
E isso vai privar sua cegueira
Cegueira
Inicidental memories collide
Lembranças incidentais se colidem
Sentimental reveries abide
Devaneios sentimentais se mantêm
An afternoon high
Uma tarde preciosa
Ah, daylight hits the corners
Ah, a luz do dia bate no canto
Of your mouth
Da sua boca
Steals the words
Rouba as palavras
That filled you up with doubt
Que encheram você de dúvida
Open up and let them all fall out
Abra a boca e as deixe saírem
Ah,honey smooths the wrinkles from
Ah, a doçura alisa as rugas da
The bed
Sua cama
Gone the indentations of your head
Levam embora as coisas deprimentes da sua cabeça
Leaving just a frown upon your forehead
Deixando apenas um franzido na sua testa
Worry works a wrinkle over time
A preocupação trabalha em horas-extra para causar rugas
Open up and let it rob you blind
Abra os olhos e deixe sua cegueira ser roubada
Incidental memories collide
Lembranças incidentais se colidem
People tell me you’ve been blinded by;
As pessoas me contam que você foi cegado por
And afternoon high
Uma tarde preciosa
Afternoon high
Uma tarde preciosa
* A tradução para “Tarde Preciosa” ocorreu em função do contexto da música, pois retrata uma tarde “especial”, ou seja, não é uma tarde qualquer e sim aquela em que o despertar para certas coisas e a vida finalmente acontecem.
——————————————————————–
Oranges on appletrees / Laranjas em macieiras
(Magne Furuholmen/ Morten Harket)
Oranges on appletrees
Laranjas em macieiras
Bugs that mate with bumblebees
Percevejos namorando zangões
Oranges on appletrees
Laranjas em macieiras
Water comes and water goes
As águas vem, as águas vão
Where it ends up no-one knows for sure
E onde terminam ninguém sabe realmente
Water rises, water falls
As águas sobem, cachoeiras
Where it comes from no-one knows for sure
De onde elas vem ninguém sabe por certo
It seeps from every pore
Filtram por todos os poros
We have seen the rain before
Nós já vimos a chuva antes
but not like this, it’s floodind every shore
Mas não como esta, inundando as margens
People come and people go
As pessoas vem e vão
I can’t hear their laughter through my door
Posso escutar as gargalhadas (delas) através da porta
But no-one’s keeping score;
Mas ninguém está anotando os pontos;
Oranges on appletrees
Laranjas em macieiras
Bugs that mate with bumblebees
Percevejos namorando zangões
One big happy family
Uma família grande e feliz
Endless possibilities
Infinitas possibilidades
Oranges on appletrees- and more
Laranjas em macieiras… e mais!
I see your face in front of me
Vejo o seu rosto na minha frente
You believed what no-one else could see
Só você acreditou no que ninguém conseguiu ver
I feel it deep inside of me
Sinto isso profundamente dentro de mim
Everything we know shall be renewed
Tudo o que sabemos será liberado
And everyone will see
E todo mundo vai ver
Oranges an appletrees -and more
Laranjas em macieiras… e mais!
I used to be the only one
Eu costumava ser o único
But now since you’ve have come
Mas não agora, desde que você chegou
‘Cause you and I have seen the signs
Porquê nós vimos o sinal
That’s why we’re running blind
É por isso que estamos correndo com os olhos blindados
Oranges on appletrees
Laranjas em macieiras
Birds that mate with bumblebees
Passarinhos namorando zangões
Endless possibilities
Infinitas possibilidades
Oranges on appletrees
Laranjas em macieiras
All the things that we can see
Todas as coisas que podemos ver
Multigender wannabes
E a vontade de parecer ambiguous
Oranges on appletrees
Laranjas em macieiras
Bugs that make with bumblebees
Percevejos acasalando com os zangões
One big happy family
Uma família grande e feliz
Endless possibilities
Infinitas possibilidades.
Taduzido por Cezar Mazzon
——————————————————————–
a little bit / UM POUCO
(Pal Waaktaar)
And it will take a little bit of extra time
E vai levar um pouco de tempo extra
to make it shine
Para fazer brilhar
to make it shine
Fazer brilhar
And it will take a little bit of extra care
E vai levar um pouco de cuidado extra
to bring it where
Para trazer isso onde
you think it’s there
Você pensa que está
And there’s no one else around
E não há ninguém ao redor
but this is what I found
Mas isso é o que encontrei
Anyone you see
Qualquer um que você vir
Anyone you meet
Qualquer um que você conhecer
Someone at your feet
Alguém no seu encalço
Anyone could be the one
Qualquer um pode ser aquele alguém especial
Anyone you know
Qualquer um que você conhecer
Anywhere you go
Em qualquer lugar que você vá
Someone at a show
Alguém em um show
Could be that one
Pode ser aquele alguém especial
And it will take a little less
E vai levar um pouco menos
than you’ve got
de tudo o que você já conseguiu
To get a shot, To get a shot
Para ter o estalo, ter o estalo
And it will take a little bit of extra care
E vai levar um pouco mais de cuidado extra
to bring it where
Para trazer isso onde
you think it’s there
Você pensa que está
And there’s nowhere else to go
E não há mais nenhum lugar para ir
but this is what I know
Mas é isso o que eu sei
Anyone you see
Qualquer um que você vir
Anyone you meet
Qualquer um que você conhecer
Maybe down the street
Talvez lá no final da rua
Anyone could be the one
Qualquer um pode ser aquele alguém especial
Everywhere you look
Todos os lugares que você olhar
The pages of a book
As páginas de um livro
All the years it took
Todos os anos que levou
Everything that got you down
Tudo o que deixou você para baixo
And it will take a little while
E vai levar um pouco de tempo
to get back home
para voltar para casa
The road is long, The road is long
A estrada é longa, A estrada é longa
And it will take a little work
E vai ter um pouco de trabalho
to get it back
para ter isso de volta
To mend the cracks
Para consertar as rachaduras
To bridge the graps
Consertar as fendas
Anyone you see
Qualquer um que você vir
Could be the one
Poderia ser aquele alguém especial
Anyone you meet
Qualquer um que você conhecer
Could be that one
Poderia ser aquele alguém especial
Someone that your feet
Alguém no seu encalço
Could feel the same
Pode sentir o mesmo
Making you complete
Fazendo você ser completa
Could share your name
Pode compartilhar seu nome
Everywhere you look
Todos os lugares que você olhar
The pages of a book
As páginas de um livro
Everything she took
Tudo o que ela levou
Never let it keep you down
Nunca deixe isso colocá-lo para baixo
you’re holding out for news
Você está agüentando firme por novidades
All broken and brused
Toda quebrada e com hematomas
A loser born to lose
Uma perdedora nasceu para perder
Oh…
Anywhere you go
Em qualquer lugar que você vá
Anyone you know
Qualquer um que você conhecer
You think it doesn’t show
Você pensa que isso não aparece
But everybody knows
Mas todo mundo sabe
Anyone you see
Qualquer um que você ver
Maybe down the street
Talvez lá no final da rua
Someone at your feet
Alguém no seu encalço
Could be that one
Pode ser aquele alguém especial
——————————————————————–
Less than pure / MENOS DO QUE PURO
(Pal Waaktaar)
the show must go on, A-HA!!!!!
porquê, já que é uma banda adorada por milhões de fãs das décadas de 80, 90 e do novo milênio, fâs já maduros, jovens, adolescentes, porque parar?
se ocorrer mesmo essa previsão de dissolvição da banda, o que será dos fãs? o que será da música sem o A-HA? o que será da NORUEGA? por quê o A-HA sempre fez a diferença substância comparando as outras bandas, letra, entusiasmo, louvor e prestez ao mundo, a natureza, a fauna e flora enfim, algo peculiar pela sua origem.
de fato vai ser muito triste se realmente ocorrer essa dissolvição.
meus sinceros votos de admiração a PAL, MAG e ao GRANDE VOCALISTA MORTEN, a quem admiro muito.
gostaria muito de vê-los e assistí-los pessoalmente, é um grande sonho meu
gandra
de manaus/amazonas/brasil
Olá Marcos. Infelizmente é algo que foge ao nosso gostar e não temos nenhum poder de mudar a cabeça deles. Quem sabe se num futuro isso volte a acontecer? É algo imprevisível, mas… Não custa sonhar não?
Quanto a ir a um show, se for possível, tente ir a um dos que vão acontecer, porque possa ser que não se repitam.
Abraço e obrigado pela visita!